Книга Выживших
В 2015 году увидела свет книга «Выжившие» армянского фотографа Назик Арменакян. Это большого формата книга с черной обложкой, в которой размещены фотографии армян, переживших геноцид 1915 года.
В качестве редактора книги выступил куратор, специалист по истории искусств (University of Sydney) Виген Галстян, предисловие к книге написал профессор философии (Columbia University) Марк Ншанян.
Язык
Десять лет. За такой срок пишут большие романы. Для того, чтобы написать произведение с истинно эпохальным значением, настоящими героями, не сфальшивить в сюжете, правильно задать темпоральность повествования, соблюсти границы жанра, одновременно экспериментируя, необходима долгая и кропотливая работа.
Десять лет Назик Арменакян искала своих героев, искала форму, в которой можно рассказать о самом сложном. И все эти годы паралелльно Арменакян занимается документальной фотографией — осваивает тот язык, на котором пишется ее большой труд. Изо дня в день фотожурналистика становится школой, где у фотографа одна задача — рассказывать о происшествиях. Объектив фотожурналиста всегда направлен на событие, всегда говорит о реальности, о повседневности. Фотожурналистика — это осваивание языка, на котором можно говорить. Но есть рельность, которую язык не всегда может описать, для которой нужны другие, сверх-языковые средства, другой взгляд. Есть события, не поддающиеся документирующему письму.
Метаязык
Книга «Выжившие» отличается от документальных фотопроектов. Автор осваивает язык, чтобы говорить о метязыке, говорить не просто о реальности и повседневных событиях, а найти тот способ повествования, с помощью которого можно рассказывать о тех, кто находится над той жизнью, которую мы наблюдаем каждый день.
И в английском, и во французском изводе название книги имеет тот префикс, который есть в армянском языке, — частицу «над».
Survivors — это не просто выжившие, речь идет о тех, кто смог пере-жить нечеловеческое, пройти то, что было придумано человеком для уничтожения жизни как таковой.
Sur-vivors — это история о тех, кто смог перейти тот рубеж, где жизнь больше, чем событие, где любое мгновение, запечатленное фотоаппаратом, всегда отсылает к другому событию.
Голос
Книга становится объектом внимания Марка Ншаняна, одного из учеников Ж.-Л. Нанси, выпускника Страсбургского Университета, философа, преподающего в нескольких американских и французских университетах. В некотором смысле парадоксален сам факт философского текста на
Именно свидетельство становится темой рассуждений и автора предисловия, и в тексте послесловия. Как известно, свидетельство подобного нечеловеческого опыта всегда вызывает необходимость отголоска, необходимость ответного «голоса»*.
Но речь идет не о голосе зрителя. Немые тела, которым суждено собственным существованием стать свидетелем жесточайшего события, сами отвечают на вопрошающий жест. В их руках портреты, которые становятся их голосом. Изображение начинает играть как минимум две функции, оказывается как минимум в роли вопрошающего и комментирующего собственный опыт.
Голос автора растворяется в том объекте, который он выбирает для фотографирования. Текст как свидетельство мертвого языка, фотография как свидетельство опыта и умирания — все это создает ту необходимую дистанцию, соблюдая которою можно говорить о геноциде.
Факт
Столетиями литературный текст являлся поводом для споров о правдоподобии, о возможностях передачи реальности. Сегодня очевидно, что не только литература занимается репрезентацией реальности. Уже два столетия рядом с художественным словом наравне шагает и фотографический текст.
Участь фотографии такая же сложная. Фотография всегда говорит о другом. Она не может быть самостоятельной, она всегда с другим и о другом. Все усложняется, когда на месте этого «другого дискурса» — большая трагедия, позор человеческой истории. Казалось бы, исторический факт находится за пределами художественного произведения. Документ не читается как роман, а роман нельзя рассматривать как исключительно документальный факт. Странная увлеченность современного человека фальсификациями разного рода и написанием «новых учебников истории» почти дискредитировала объективный и честный голос документального текста. История продолжает писаться историками, но рассказы достаются нам вовсе не из исторических документов, а из художественных произведений. Сегодня только художественное слово может говорить о большой трагедии, показывать большую трагедию.
Фотографии Назик Арменакян — о большой трагедии. Но язык повествования глубоко личный. О чем говорят люди на фотографиях? О чем они могли бы нам сообщить? «Я не показываю на себя как на того, кто прошел через эти ужасы резни. Я не могу показывать себя как трагедию, как катастрофу, потому что я здесь, я жив и я жил многие годы, но у меня есть и другое я, которое некогда было запечатлено на фотографическом снимке». Об этом говорят герои «Выживших», таков их молчаливый message.
В кадре
Книга включает в себе предисловие как философский комментарий, основной блок — это фотографии выживших, в последней части даются короткие тексты как свидетельства, после чего следует заключительная статья редактора-составителя. На фотографиях — армяне, которым удалось спастись от Геноцида 1915 года. Выжившие.
Фотографировать — это всегда схватывать**. Фотографировать последние дни, часы, минуты людей, переживших одну из страшнейших катастроф XX века — попытка сохранить память об их жизни.
В своем интервью Арменакян говорит, что иногда эти люди умирали у нее на глазах. Запечатлеть выживших — такова была задача автора, показать, что эти люди не бессмертны. Голоса этих людей не должны прерываться. Это тот исключительный случай, когда голос свидетеля раздробляется, разражается эхом и множится в пространстве, чтобы не дать исчезнуть памяти.
Написать книгу на нескольких языках: на западноармянском, на восточноармянском, на английском и, наконец, на фотографическом языке — создать то самое многоголосие, в котором есть возможность сохранения памяти. Документ, утверждающий свое присутствие, и указывающий собственную реальность текст обречен на монологическое одиночество и забвение. Говорить о себе и не становиться бредом сумасбродства может только полифонический текст.
«Выжившие» — образец такого полифонического текста.
*См. рассуждения философа Елены Петровской о фильме К. Ланцмана «Шоа»: Петровская Е. Безымянные сообщества. — М.: Фаланстер, 2012. С. 84-97.
**André Rouillé. La Photographie. Entre document et art contemporain. / Gallimard, 2005.