Donate
Cinema and Video

«Многие фарерцы сомневались в правдивости наших целей»

Проект ДОКер07/05/17 18:564.3K🔥

«Острова и киты» — громкая экологическая документальная эпопея с Фарерских островов. Гран-При кинофестиваля «DOC NYC», номинация на BAFTA Scotland, Лучшая режиссура на «HotDocs» в Канаде, Приз за Лучший документальный фильм на фестивале в Рейкьявике и многие другие призы. 20-го мая в России в рамках кинофестиваля «ДОКер» состоится двойная премьера этой ленты: в московском киноцентре «Октябрь» и в екатеринбургском Ельцин Центре. А пока режиссер Майк Дэй рассказывает о процессе создания фильма.

Что вдохновило вас рассказать историю с подобным сюжетом? Что стало основой?

Изначально это была довольно локальная история, связанная со столкновением культур и мнений относительно китобойного промысла. Но в итоге она вылилась в грандиозный вопрос о том, близки ли мы всё ещё с природой, уделяем ли ей достаточно внимания? В конце концов, кто если не мы, загрязнил моря и поставил под угрозу флору и фауну нашей планеты.

Вероятно, они решили, что мы достаточно сумасшедшие, коль занимаемся этим, поэтому и пригласили нас запечатлеть их традиции

Как вы нашли тему для фильма?

Когда я снимал свой предыдущий фильм «The Guga Hunters of Ness» около Фарерских островов, мне повстречалась группа матросов, плывущих на 125-летнем парусном рыболовном судне. Они проплывали мимо отдаленных скал в Северной Атлантике, где мы работали над картиной, переживая ураганы и штормы. Вероятно, они решили, что мы достаточно сумасшедшие, коль занимаемся этим, поэтому и пригласили нас запечатлеть их традиции.

Кадр из фильма «Острова и киты»
Кадр из фильма «Острова и киты»

Расскажите об этой местности, какие ее отличительные черты?

Фарерские острова — это архипелаг в центре Северной Атлантики, между Исландией и Шотландией. С населением всего 48 700 человек эти земли являются автономной страной в королевстве Дания и не входят в Европейский Союз. Ко всему прочему, жители остров не считают себя датчанами и разговаривают на своем языке, Фарерском, который по лингвистическим особенностям более всего близок к речи древних викингов.

Фарерцы являются потомками викингов, прибывших из Норвегии и заселивших эти места. До этого здесь проживали кельтские монахи. Скалистые острова соединены огромным количеством туннелей, мостов и дамб. Природа этой местности не отличается яркостью и теплотой, а безлесные вересковые пустоши и отвесные скалы создают крайне драматический пейзаж.

Будучи отдаленной территорией с непреклонной субарктической почвой, население могло полагаться только на рыболовный промысел — море до сих пор остается главным источником пропитания. Китовое мясо и морепродукты были важным источником пищи и витаминов, предотвращающих голодание во время многочисленных тяжелых зим.

Стоимость импортируемых продуктов высокая, поэтому многие по-прежнему предпочитают употреблять в пищу самостоятельно выловленную рыбу и пойманных морских птиц.

Кадр из фильма «Острова и киты»
Кадр из фильма «Острова и киты»

С какими главными препятствиями вы столкнулись при создании фильма?

Многие фарерцы сомневались в правдивости наших целей. Моей команде потребовалось много времени, чтобы достичь нужного уровня доверия. Усложнялось всё тем, что по-настоящему мы никогда не знали, в какой момент появятся киты и какая реакция будет у фарерцев на процесс съемок. Дополнительным вызовом была отвратительная погода, в которую нам приходилось работать на открытой воде.

Мы привыкли закрывать глаза на предупреждения от окружающего мира, но я чувствую, что это уже обернулось против нас

Какие мысли, на ваш взгляд, будут у зрителя после просмотра вашего фильма?

Нам всем очень важно посмотреть со стороны на наше взаимодействие с миром природы. Это всегда сложная история и велик соблазн упростить некоторые моменты, но понаблюдав за ситуацией на Фарерских островах я понял, что вопросы, которые стояли перед нами были реальными, не фантомными. Никаких теорий, только жестокая правда — кровь большинства китов была поражена ртутью, а многие птицы жили с кусками пластика в теле. Мы привыкли закрывать глаза на предупреждения от окружающего мира, но я чувствую, что это уже обернулось против нас. Мы оторвались от природы и это представляет огромную опасность. Я уверен, фильм заставит зрителя задуматься о проблемах охраны окружающей среды, и о том, что может произойти если мы и дальше будем игнорировать сигналы предупреждения.



Режиссер Майк Дэй
Режиссер Майк Дэй

Ваш фильм снят на высочайшем техническом уровне, расскажите немного о технологии. Можно ли сказать, что в ваших съемках было новаторство?

Не скромно, но, пожалуй, да. И мы очень рады быть в какой-то степени пионерами в области новых звуковых технологий в процессе создания документального фильма: как во время съемок, так и на постпродакшене.

В полевых условиях мы записывали звук при помощи четырехканального микрофона с технологией Амбисоник, которая позволяет не имитировать, а сохранять реальную звуковую картину природы. При использовании многоканальной записи мы захватили всю сферу звука вокруг нас, что гарантирует точный переход исходного звука в качественную круговую панораму, включая вертикальный доступ.

Простыми словами, это означает, что просмотр фильма в кинотеатре позволит погрузиться в аутентичное звуковое пространство островов, предоставляя аудитории возможность полностью ощутить ту атмосферу, которая существует на островах. Мы долго работали над развитием этой технологии и наша команда уже не может дождаться того момента, когда мы наконец сможем предоставить этот новый неповторимый опыт зрителям!

Alisa Schneider
Klim Gretchka
Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About