"ОВСЯНКИ" ДЕНИСА ОСОКИНА: стихи и проза
Денис Осокин родился в 1977 году в Казани. Окончил филологический факультет Казанского университета в 2002 году, учился на кафедре русского языка и языкознания, однако больший интерес испытывал к фольклору. С ранней юности он зачитывался народными песнями и сказками, найденными в семейной библиотеке. Творческий и жизненный путь автора связан с фольклором: Осокин работал на казанском телеканале, снимал передачи о традициях народов Поволжья, а также руководил Центром русского фольклора. В произведениях Осокина фольклорные мотивы возникают в виде мифологических сюжетов, отдельных мифологем или прямых цитат из народных произведений.
«Овсянки» — повесть, изданная в 2011 году — не являются исключением. Главный герой повести Аист Сергеев описывает причудливую повседневность мери — выдуманного народа, живущего в Костромской области. «Овсянки» изобилуют топонимами, «заветное» пространство описано Осокиным в деталях. Повесть издана под псевдонимом Аиста Сергеева, а местом издания выбран город Нея. Аист — фотограф на бумажном комбинате, и когда у его начальника умирает жена Таня, Аист присоединяется к нему в ритуальном путешествии до Горбатова (Мещерской поросли), чтобы помочь в обряде похорон. В рассказе об этом путешествии Аист раскрывает перед читателем странный и
«Овсянки» — короткая и насыщенная необычными деталями повесть. Первое, на что обращает внимание читатель — ее графическое оформление. В тексте нет заглавных букв и, хоть знаки препинания и расставлены, он создает впечатление устной речи, которую читатель волен разбить на предложения по-своему. Размер повести (она занимает около 30 страниц) позволяет прочитать ее вслух за вечер, и в этом видится тонкая связь с фольклорными устными жанрами. Ещё одна особенность «Овсянок» особенно заинтересовала меня: в повести сочетаются стихи и проза.
Тексты, совмещающие стихи и прозу, относительно недавно приобрели собственное терминологическое обозначение. Примеры прозиметрумов (термин, предложенный Ю.Б. Орлицким) могут быть очень разными: это и художественные произведения («Доктор Живаго» Пастернака, «Борис Годунов» Пушкина), и литературоведческие статьи, включающие большое количество поэтических примеров. Единого закона сосуществования стихов и прозы в прозиметрумах не существует, и тем интереснее изучить прозиметрию в «Овсянках».
Стихи в «Овсянках» занимают отдельное место: как и в романе Пастернака «Доктор Живаго», стихотворный сборник помещен в конце произведения. Стихи датированы 1976 годом, а их автор — отец Аиста, Веса Сергеев. В прозаической части повести герой рассказывает, что Веса Сергеев был мери, поэтом и хотел утонуть в реке, ведь по народным поверьям, только умерший в воде обретет бессмертие. Готовясь к загробной жизни, Веса даже утопил свою пишущую машинку в
Из десяти стихотворений сборника восемь написаны хореем. Легкий, почти разговорный метр соответствует теме и образам стихотворений: темный уютный дом, большой влажный лес и
10
мы сидим в кафе ‘гурман’.
весело и вкусно нам.
за окном автобус едет.
ходят люди по делам.
ну, а наше дело — вот:
есть салат и пить компот.
а потом гулять по парку –
провожая этот год.
Два оставшихся стихотворения (пятое и восьмое) написаны дактилем и вольным ямбом. Восьмое стихотворение проникнуто ностальгией и грустью, его лейтмотивы — это тишина, пустота и красота. Красиво, потому что тихо и пусто — потому что в прошлом.
Пятое стихотворение обращено к ключевой мифологеме в поверьях мери — к воде. Обращаясь к родной Унже-реке, Веса называет по именам ее бессмертных жителей и надеется скоро присоединиться к ним: «жди меня, унжа-река…». Это стихотворение написано дактилем, трехсложным метром с «поэтическим», сложным звучанием, задающим контраст с большинством «разговорных» стихотворений цикла. Как ни странно, это стихотворение-призыв к смерти помещено не в конце, а в середине цикла, таким образом, смерть оказывается водоразделом, но не глухим концом.
5
унжа–река…
в ней раки и рыбы
носят знакомые имена:
аня и леша, паша и кира…
унжа-река…
унжа-река…
<…>
унжа-река,
плавунцы, водомерки,
я похожу здесь пока:
в юрьевец съезжу,
сдам столбик в газету…
жди меня, унжа-река…
Так и попавший в речной мир Аист продолжает жить. Смерть — это возвращение к забытой жизни, и под водой герой заново учит родной язык мери. Совершив онтологический переход, Аист передает частицу своего бессмертия мечтавшему о загробной жизни отцу. Самое важное, что осталось от Весы — его стихи, это память без срока годности. Так язык становится общим вневременным домом, где даже после смерти могут встретиться отец и сын. «Кроме воды и любви друг к другу у мери ничего нет», — заканчивает свой рассказ Аист. «И языка», — добавлю я.