70-е, которые мы заслужили
В российском прокате уже некоторое время идет фильм Бена Уитли «Высотка» — гротескная антиутопия о жителях фешенебельного английского небоскреба и их диких нравах. Фильм снят по мотивам одноименного романа Джеймса Балларда, ставшего широко известным российскому зрителю благодаря еще одной адаптации, но двадцатилетней давности — «Автокатастрофе» Дэвида Кроненберга. Что же новый глянцевый триллер сообщает нам об эпохе 70-х, которой он так навязчиво пытается принадлежать?
Конструкция высотки представляет собой несколько гипертрофированный образец архитектуры британского необрутализма — железобетонный многоквартирный гигант, новоиспеченные жители которого обладают безупречным вкусом. Амбициозный архитектор здания с говорящей фамилией Роял считает себя истинным модернистом и, как положено настоящему создателю, оглядывающему собственное творение с высоты просвещенного разума, переживает свой триумф как трагедию. Он одновременно упивается собственным гением и ненавидит себя за то, что он создал. Роял презирает жителей высотки, их навязчивое стремление к повсеместной манифестации прогрессивного стиля и тонкого вкуса — он многое бы отдал за то, чтобы обнаружить в квартирах образцовых резидентов здания хотя бы один образец спасительной вульгарщины и плебейства, «единственный проблеск надежды». Впрочем, его фантазии сбываются: сливки английского общества спешат обнаружить оборотную сторону своих безупречных манер, свое варварское альтер-эго; в этом заключается отложенной эффект нарциссической западно-европейской рациональности, смутно прозревающей будущее возмездие со стороны попранного Другого — неудобного, непонятного, безымянного. Здесь как нельзя кстати приходится афоризм Вальтера Беньямина о том, что труды великих гениев «никогда не бывают документами культуры, не будучи одновременно документами варварства».
Тема культурно-социальных различий здесь очень важна, ведь высотка –это не просто здание, а настоящее государство в государстве, иерархизированное сообщество. Иерархии очень скоро закрепляются за жителями по принципу расположения их квартир. Функция этой простой пространственной метафоры, фигуры «верха» и «низа», для Балларда не исчерпывается художественными задачами. Она указывает на вполне материальные основания для возникновения упорядоченных властных отношений: стоимость квартир на верхних этажах всегда выше, а из их окон открывается лучший вид и более широкий обзор, к тому же эти помещения расположены ближе к пентхаусу великого архитектора. Иерархия жителей, предзаданная на уровне пространственного положения, вскоре начинает ужесточаться, усугубляться мелкими сложностями на уровне повседневности — отбросы сверху спускаются вниз и засоряют мусоропровод, на нижние балконы летят окурки, бутылки и мороженое. Пренебрежительное отношение «верхних» к «нижним» может быть ребяческой садо-мазохистской игрой, но не в случае с жителями высотки: в этой игре никто не соблюдает базовое правило Safe, Sane and Consensual, она началась именно для того, чтобы выйти
Все это Уитли успешно воплощает в своей картине, сгущая краски по мере накала страстей, порой, как кажется, чрезмерно увлекаясь комбинаторикой эффектных визуальных решений. Его фильм внушает ровно то же отвращение, что и жители пресловутой высотки: это безупречная глянцевая картинка, сверстанная по последней моде, созданная для того, чтобы украсить собой глобальную кино-индустрию. Она провоцирует на безотчетный акт вандализма — вызывает острое желание разрушить, «испортить что-нибудь красивое», как
Исходное повествование, организованное Баллардом, напротив, представляет собой тонкую, интимную и несколько душную историю, в которой есть только «секс и паранойя»; историю, опутывающую читателя сетью разрозненных психотических расстройств и экзистенциальных страхов. Читатель задыхается в ней вместе с каждым из героев, обнаруживая себя в удушливых апартаментах высотки, где кондиционер вышел из строя и обитатели вынуждены вдыхать испарения своих несвежих тел (за испорченным кондиционером вскоре последовал водопровод).
Версия Уитли — нарочито эксгибиционистская, выставляющая на показ все свои внутренности. Он предельно эстетизирует неприглядность, превращая развороченный череп в праздничный торт. В фильме можно легко распознать ту самую ретро-футуристическую эстетику, которая сегодня в избытке встречается в магазинах «независимых дизайнеров». Кухонные принадлежности и музыкальная аппаратура, предметы одежды и аксессуары, спортивная атрибутика и упаковка косметической продукции — все это который год с успехом продает ностальгию по дизайнерским новшествам золотой эпохи welfare state.
Читатель Балларда ¬– пассивный соучастник, шизофренический вуайер; зритель Уитли — активный деконструктор, хохочущий вивисектор.
Здесь интересно вспомнить эпизод, предшествующий созданию романа. Перед тем, как написать «Высотку» (на этом названии когда-то настоял издатель, в то время как сам писатель хотел назвать роман Наверх! / Up!), Баллард проводил каникулы в Каталонии, в
Именно поэтому 70-е Уитли не слишком похожи на 70-е Балларда. Это особенно заметно, если вспомнить еще один фильм Кроненберга — не упомянутую выше «Автокатастрофу», а его ранний ужастик «Судороги». Фильм вышел в 75-м году — в том же году, когда «Высотка» появилась в печати. Оказываясь по ту сторону океана, в Монреале 70-х, мы обнаруживаем не вычурные ретрофутуристические декорации, а вполне реальную, соответствующую своему времени обстановку. Там же, в «Судорогах», мы обнаруживаем похожий сюжет. Жители элитного высотного здания внезапно слетают с катушек, превращаясь в озверевших сексуальных маньяков под действием паразита, который распространился в результате медицинского эксперимента, вышедшего
Разумеется, при всех сходствах жизнь беспечной канадской буржуазии у Кроненберга отличается от той социальной ситуации, в которой находятся герои Балларда — представители жестко сегрегированного британского общества, вполне осознающие свои классовые интересы. Оглядываясь назад, Уитли заостряет социально-историческую проблематику, обнаруживая в высотке предтечу глобального капитализма — поздний извод модернистской мечты, в пространстве которой намечается битва архаичных практик и ритуалов. Эта мечта вовсе не сделала общество более гуманным и справедливым. Обозначив и укротив иррационального дикаря, сжав в пружину животный импульс, она подготовила идеальные условия для того, чтобы дикарь «расправил плечи» на радость социал-дарвинистам, прикрывая свою волчью натуру и дикость намерений новой маской и новыми флагами. В этом смысле книга Балларда, конечно, была профетической: очень скоро Англию накрыло туманом экономической депрессии и серией беспрецендентных по своей жесткости мер экономии, вписанных в железную программу тэтчеризма. Для Уитли верность исторической причинности, при всей очевидности такого хода, оказывается гораздо важнее верности авторскому тексту и верности той эпохе, в которой авторский текст был создан. Это, пожалуй, единственное, что может оправдать искусственность и гламурный лоск его картины: он отказывается показывать нам потерянные 70-е ради того, чтобы показать нам 70-е, которые мы заслужили.
Марина Симакова