Тит Пхумисак. Пригоршня риса / จิตร ภูมิศักดิ์. เปิบข้าว (1947)
Тит Пхумисак (1930-1966) — тайский филолог, лингвист, историк, переводчик (переводил с английского «Мать» Горького) и поэт. Знаковая фигура студенческого революционного движения. Один из его самых известных трудов — «Истинное лицо тайского феодализма» (โฉมหน้าศักดินาไทย, 1957), историческое исследование, написанное с марксистских позиций, за которое он был заключён в тюрьму на 6 лет и которое долгое время входило в список запрещённых книг. После выхода из тюрьмы ушёл в джунгли, чтобы присоединиться к борьбе Коммунистической Партии Таиланда. Был застрелен по приказу властей в провинции Сакхон Накхон.
Каждый раз, что ты ешь рис,
помни, что вкушаешь пот.
Этот вкус един для всех,
позади же — горечь, вонь.
От работ до колоска
так неблизко, долго.
От него до зёрен чистых
столь трудна дорога.
Океан невзгод и боли
— всяка капля пота.
Сколько жил и спин крестьян
сорвано на поле.
Кровь и пот — моя родня,
для тебя же — пища,
что ты ешь день ото дня,
словно жадный хищник.
Поэтический перевод с тайского на русский: Максим Юнпин.