Сокращенный вариант ранее не переводившейся статьи Томаса Коула об изменении семантики понятия алетейя в древнегреческих текстах дофилософского периода
Насколько точно можно произвести транспозицию смыслов с одного языка на другой и при этом не потерять оттенки значений? А если речь идет о таком сложном понятии как «Достоевщина»? Разбираемся вместе.