Миньоло возвращается к определению колониальности как темной стороны модерности и намечает возможные формы деколониального пути, призывая отказаться от «колониального управления знаниями»
Перевод ключевого манифеста бразильского футуриста Освалда де Андраде о возвращении постколониальной антропофагической оптики против капитализма, социального неравенства, колониализма и расизма
Введение к книге британского политического теоретика о кризисе анархизма XX века и необходимости его переизобретения как формы автономного мышления вне конкретных идеологий
Как эмбиент музыка повлияла на современную поп-культуру и стала успокоительным в эпоху хронической усталости и неврозов. Переосмысление жанра во времена глобальных кризисов
14 июля 2020 ушла из жизни аргентинская философиня Мария Лугонес. Проект She is an expert впервые публикует перевод одного из её немногочисленных интервью
Интервью с участником проектов Oneirine, Dissociative Array и Echo Coma о шумах из детства, о том, как незатейливое хобби превращается в лично значимое дело, и о том, что поджидает шумовика в будущем
В работах Жиля Делеза и Феликса Гваттари — «машина», ключевой концепт, без детального анализа различных аспектов его использования, осмыслить новизну многих их идей вряд ли возможно
У атрофии политической субъектности постсоветского (и особенно российского) мира есть много серьёзных причин. Это эссе посвящено разбору не самых очевидных из них, но, вероятно, по-своему значимых
Перевод письма философа, в котором он разъясняет своему юному критику Мишелю Крессолю, какое употребление нужно делать из его книг, в частности знаменитого Анти-Эдипа
Дискуссия философов Валерия Подороги, Алексея Пензина и Кети Чухров о феномене советского марксизма — его месте в истории советской мысли, наследии и актуальности