ArtФрэнсис Бэкон, крик
Перевод эссе шведского писателя и переводчика Торстена Экбома о британском художнике Фрэнсисе Бэконе
ArtФранческа Вудмен. Добро пожаловать в реальность
На обложке, у самого края фотографии, была изображена женщина, сидящая на корточках, подбородок прикрыт рукой, смотрит прямо на меня. Голая стена позади нее была белой, но обшарпанной, повсюду трещины...
Короткая остановка на пути из Аушвица
Фрагменты романа Йорана Русенберга «Короткая остановка на пути из Аушвица». Роман удостоен в 2012 году премии Августа Стриндберга в номинации «Художественная литература». Перевёл со шведского Клим Гречка...
Architecture and CitiesНевидимые города
Существует два типа тайных городов. Частью такие города, как кажется, сами желают быть таковыми: тайными городами по собственной воле. Другие города стали тайными, потому что кто-то так пожелал: скрытые,...
Места жительства
Предисловие переводчика Второй интернет-проект шведской писательницы Лотте Лутасс: после Redwood (2008), посвященного национальному парку Редвуд, в 2009 в сети появляется проект «Места жительства» (Hemvist...
Redwood
Литературный проект писательницы Лотте Лутасс. Перевод со шведского Клима Гречки Предисловие переводчика Лотте Лутасс (Lotte Lotass) — шведская писательница, драматург. Лауреат ряда литературных премий....
ЛитератураМаргерит Дюрас:
Политика желания
Глава из книги «Об искусстве невозможного: Эссе о литературе и психоанализе» литературоведа Карин Франзен. Перевод со шведского Клима Гречки Письмо Дюрас, равно как и её работы в театре и кино, тесно связано...