Donate
Prose

Еще Беккет. Неделя 22: Ceiling (1981)

Daniil Lebedev25/11/21 10:552.2K🔥

Несколько лет тому назад, работая в университете над исследованием, посвященным Сэмюэлу Беккету, я начал переводить на русский короткую прозу, написанную Беккетом в период с 1954 по 1989 год, то есть до смерти писателя. Мотивация моя была проста: эти тексты на тот момент опубликованы на русском не были, а многие не опубликованы до сих пор. В связи не столько с объемом этих текстов, сколько с их сложностью, работа заняла что-то около года.

Некоторые из этих текстов вышли в 2015 году в переводе Марка Дадяна в книжке «Первая любовь. Избранная проза». Избранна эта проза была просто: издательство выкупило права на издание только текстов, написанных впервые на французском, а поскольку Беккет писал то на французском, то на английском, часть текстов просто осталась за пределами купленных прав. Впрочем, некоторые поздние французские тексты также не вошли в сборник.

«Еще Беккет» является попыткой собрать всю короткую прозу Беккета, написанную с 1954 по 1989 год в одном месте. Не публикуется только текст «The Lost Ones/Le Dépeupleur» (1966, 1970), опубликованный издательством «Опустошитель» сразу в двух хороших переводах. Многие тексты публикуются на русском впервые. За базу при переводе того или иного текста брался или французский, или английский оригинал, в зависимости от того, на каком языке текст был написан впервые. Автопереводы Беккета также брались во внимание. Во время работы большую помощь в интерпретации темных мест оказал один из ведущих специалистов по творчеству Беккета, профессор Крис Акерли. Датировка текстов соответствует датировке, принятой в издании Samuel Beckett. The Complete Short Prose, 1929-1989. ed. S.E. Gontarski. New York: Grove Press, 1995. Тексты будут публиковаться в хронологическом порядке и по одному в неделю.

Иллюстрации к текстам: Ирина Лисачева

Если пунктуация оригинального текста явным образом игнорирует правила пунктуации языка оригинала, его перевод игнорирует правила русской пунктуации.

Неделя 1: Из заброшенной работы

Неделя 2: Образ

Неделя 3: Воображение мертво вообразите

Неделя 4: Всё странное прочь

Неделя 5: Довольно

Неделя 6: Бэм

Неделя 7: Без

Неделя 8: Фиаско 1

Неделя 9: Фиаско 2

Неделя 10: Фиаско 3: Вдали птица

Неделя 11: Фиаско 4

Неделя 12: Фиаско 5

Неделя 13: Фиаско 6

Неделя 14: Фиаско 7: Неподвижно

Неделя 15: Фиаско 8: Чтобы закончить снова

Неделя 16: Услышанное в темноте 1

Неделя 17: Услышанное в темноте 2

Неделя 18: Однажды вечером

Неделя 19: Как говорилось в истории

Неделя 20: Скала

Неделя 21: ни то ни другое


Неделя 22

Потолок

Как пришел сначала видит белый. После того как пришел сначала видит тусклый белый. Какое-то время после того как пришел глаза еще закрыты. Когда наконец открываются их встречает тусклый белый. Сознание глаза закрыты что пришел. Когда наконец открываются их встречает тусклый белый. Смутное сознание глаза нарочно закрыты что частично пришел. Когда наконец нарочно открываются их встречает тусклый белый. Смутное сознание глаза сами закрыты что частично пришел. Когда наконец открываются сами их встречает тусклый белый. Дальше никак.

Дальше.

Никакого понятия откуда ушел. Ни как. Ни кто. Никакого куда пришел. Частично пришел. Ни как. Ни кто. Никакого ни о чем. Лишь это смутное что пришел. Частично пришел. С ужасом снова быть. Частично быть. Где-то быть. Как-то быть. Кем-то быть. Смутный ужас рожденный сперва от сознания только. Смутного сознания только. Подтвержденного когда наконец глаза открываются сами. На этот тусклый белый. Этим тусклым белым. Дальше никак.

Дальше.

Сперва смутное сознание только. Сознание только сознания. Только оно пришло. Частично пришло. Позже хуже пришло тела тоже. При виде этого тусклого белого сознание тела тоже. Пришло позже тоже. Частично пришло. Когда наконец глаза открываются сами. На этот тусклый белый. Дальше ни–

Дальше.

Что-то кого-то-то пришло. Куда-то пришло. Как-то пришло. Сперва только сознание. Только что-то сознания. Позже хуже пришло тело тоже. Что-то тела тоже. Когда наконец глаза открываются сами. На этот тусклый белый. Дальше –

Дальше.

От дыхания тусклый. Дыхания без конца. Что кончается без конца. Дорогая ужасная картина.


1981

Author

Sofia Astashova
Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About